unfoldingWord_en_tn/ezk/35/10.md

1.3 KiB

General Information:

This continues the message that Ezekiel is to speak to Mount Seir. The message is for all the people of Edom.

You have said

The word "You" refers to the mountain of Seir. Ezekiel is to speak to the mountain as if it can hear him. The message is for the people of Edom. AT: "Your people said" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

these two lands

"the lands of Israel and Judah"

will become mine

The word "mine" can be stated in plural form. AT: "will become ours"

we

The word "we" refers to the people of Edom.

even when Yahweh was present with them

It is implied that Yahweh was protecting Israel and Judah. AT: "but Yahweh was there protecting Israel and Judah" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

I will do according to your anger and according to your jealousy

Possible meanings are 1) "I will punish you because of your anger and jealousy" or 2) "just as you acted against the people of Israel with anger and jealousy, I will act against you with anger and jealousy."

translationWords