unfoldingWord_en_tn/neh/13/19.md

23 lines
850 B
Markdown

# As soon as it became dark ... before the Sabbath
"When the sun went down ... and it was time for the Sabbath to begin"
# that the doors be shut and that they should not be opened until
This can be translated in active form. AT: "that the guards shut the doors and not open them until" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# no load could be brought in
This can be translated in active form. AT: "no one could bring in things they wanted to sell" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# sellers of all kinds of wares
"people who had brought many different things they wanted to sell"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gate]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sabbath]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]