unfoldingWord_en_tn/2ki/08/28.md

1.0 KiB

Ahaziah went with Joram son of Ahab, to fight against Hazael, king of Aram

The names of the three kings listed here are synecdoches and refer also to their armies that accompany them. AT: "Ahaziah's army joined the army of King Joram of Israel to fight against the army of King Hazael of Aram" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

to be healed

This can be stated in active form. AT: "to heal" or "to recover" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

against Hazael king of Aram

Here "Hazael" refers to himself and his army. AT: "the army of Hazael king of Aram" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Joram had been wounded

This can be stated in active form. AT: "the Arameans had wounded Joram" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords