unfoldingWord_en_tn/jer/36/16.md

1.2 KiB

It happened that

This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.

when they heard

The word "they" refers to the officials.

all these words

the words that Baruch read aloud from the scroll

how did you come to write

"how did you write"

at Jeremiah's dictation

See how you translated this in Jeremiah 36:4.

dictated

Jeremiah spoke out loud so that Baruch could write down his words.

wrote them in ink

"used ink to write them"

ink

a dark liquid that is used for writing

Jeremiah, too

You may need to make this a complete sentence. AT: "Jeremiah should hide himself, too" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)

where you are

The word "you" refers to Baruch and Jeremiah and so is plural. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

translationWords