unfoldingWord_en_tn/mat/25/37.md

37 lines
1.1 KiB
Markdown

# the righteous
This can be stated as an adjective. AT: "the righteous people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# Or thirsty ... Or naked
The understood information can be stated clearly. AT: "Or when did we see you thirsty ... Or when did we see you naked" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# the King
This is another title for the Son of Man. Jesus is speaking about himself in the third person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# say to them
"say to those at his right hand"
# Truly I say to you
"I tell you the truth." This emphasizes what the King says next.
# one of the least
"one of the least important"
# these brothers of mine
Here "brothers" refers to anyone, male or female, who obeys the King. AT: "my brothers and sisters here" or "these who are like my brothers and sisters" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
# you did it for me
"I consider that you did it for me"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/amen]]