2
0
mirror of https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn synced 2025-03-06 21:00:59 +00:00
2018-02-09 17:34:10 -07:00

13 lines
634 B
Markdown

# Ahaz slept with his ancestors
Sleeping represents dying. Alternate translation: "Ahaz died as his ancestors had" or "like his ancestors, Ahaz died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# was buried with his ancestors
This can be stated in active form. Alternate translation: "people buried him with his ancestors" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# became king in his place
The phrase "in his place" is a metaphor meaning "instead of him." Alternate translation: "became king instead of Ahaz" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])