unfoldingWord_en_tn/isa/28/27.md

35 lines
1.4 KiB
Markdown

# General Information:
Isaiah continues telling a parable to the people of Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]])
# the caraway seed is not threshed with a sledge
This can be stated in active form. AT: "the farmer does not separate the caraway seed from the plant with a heavy club" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# caraway
See how you translated this in [Isaiah 28:25](./25.md).
# nor is a cartwheel rolled over the cumin
This can be stated in active form. AT: "nor does he roll a heavy wheel over the cumin seed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# cumin
See how you translated this in [Isaiah 28:25](./25.md).
# but caraway is beaten with a stick, and cumin with a rod
Isaiah describes the correct way for a farmer to separate the seed from the plant. This can be stated in active form. AT: "but he beats the caraway with a stick, and he beats cumin with a rod" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Grain is ground for bread but not too finely
This can be stated in active form. AT: "The farmer grinds the grain for bread but not so that it is too small" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/thresh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/grain]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/horse]]