Edit 'en_tn_46-ROM.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
7642a0e021
commit
e2155fc712
|
@ -2571,7 +2571,7 @@ ROM 15 16 hert grammar-connect-logic-goal ἵνα 1 the offering of the Gentiles
|
||||||
ROM 15 16 veeq figs-possession ἡ προσφορὰ τῶν ἐθνῶν 1 Paul is using the possessive form to describe **the offering** that consists of **the Gentiles**. If it would be helpful in your language, you could use a different expression. Alternate translation: “the offering, that is, the Gentiles,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
|
ROM 15 16 veeq figs-possession ἡ προσφορὰ τῶν ἐθνῶν 1 Paul is using the possessive form to describe **the offering** that consists of **the Gentiles**. If it would be helpful in your language, you could use a different expression. Alternate translation: “the offering, that is, the Gentiles,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
|
||||||
ROM 15 16 ah87 figs-abstractnouns ἡ προσφορὰ 1 If your language does not use an abstract noun for the idea of **offering**, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “what is offered” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
ROM 15 16 ah87 figs-abstractnouns ἡ προσφορὰ 1 If your language does not use an abstract noun for the idea of **offering**, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “what is offered” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||||
ROM 15 16 lztb figs-activepassive ἡγιασμένη ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ 1 If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “whom the Holy Spirit sanctified” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
ROM 15 16 lztb figs-activepassive ἡγιασμένη ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ 1 If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “whom the Holy Spirit sanctified” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||||
ROM 15 17 s7ns grammar-connect-logic-result οὖν 1 The word **Therefore** indicates that what follows is a logical conclusion. **Therefore** here indicates that what follows in this verse is the result of what Paul said in the previous verse. Use a natural way in your language for indicating result. Alternate translation: “Because of these things” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]])
|
ROM 15 17 s7ns grammar-connect-logic-result οὖν 1 The word **Therefore** indicates that what follows is a logical conclusion. **Therefore** here indicates that what follows in this verse is the result of what Paul said in the previous verse. Use a natural way in your language for indicating result. Alternate translation: “Because of these things” or "As a result of these things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]])
|
||||||
ROM 15 17 mtjb figs-metaphor ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ 1 See how you translated this phrase in [6:23](../06/23.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
ROM 15 17 mtjb figs-metaphor ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ 1 See how you translated this phrase in [6:23](../06/23.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
ROM 15 17 lpc0 figs-metaphor ἔχω&καύχησιν 1 Here, Paul speaks of **a boast** as if it were an object someone can **have**. He means that he is rightfully able to **boast**. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “I can boast” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
ROM 15 17 lpc0 figs-metaphor ἔχω&καύχησιν 1 Here, Paul speaks of **a boast** as if it were an object someone can **have**. He means that he is rightfully able to **boast**. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “I can boast” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
ROM 15 18 b3q2 grammar-connect-words-phrases γὰρ 1 **For** here indicates that what follows in this verse explains what Paul said in the previous verse. If it would be helpful in your language, you could use a different expression. Alternate translation: “In fact,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])
|
ROM 15 18 b3q2 grammar-connect-words-phrases γὰρ 1 **For** here indicates that what follows in this verse explains what Paul said in the previous verse. If it would be helpful in your language, you could use a different expression. Alternate translation: “In fact,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])
|
||||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue