richmahn_en_tn/dan/03/11.md

1.4 KiB

Whoever does not fall down and worship must be thrown into a blazing furnace

This can be stated in active form. AT: "Soldiers must throw into a blazing furnace anyone who does not lie down on the ground and worship" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

fall down

Here "fall down" means "quickly lie down"

blazing furnace

This is a large room filled with a hot fire. See how you translated this in Daniel 3:6.

affairs

"matters"

Shadrach ... Meshach ... Abednego

These are the Babylonian names of the three Jewish friends of Daniel. See how you translated these names in Daniel 1:7.

pay no attention to you

"do not pay attention to you"

prostrate themselves

They would do this to worship the statue. AT: "stretch themselves out on the ground face down in worship" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)

the golden statue you have set up

Nebuchadnezzar commanded his men to do this work, he did not do the work himself. AT: "the golden statue your men have set up" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords