richmahn_en_tn/mat/12/28.md

635 B

Connecting Statement:

Jesus continues to respond to the Pharisees.

But if I

Here "if" does not mean Jesus is questioning how he drives out demons. Here Jesus uses the word to introduce a true statement. Alternate translation: "But because I"

then the kingdom of God has come upon you

"then the kingdom of God has arrived among you." Here "kingdom" refers to God's rule as king. Alternate translation: "this means God is establishing his rule among you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

come upon you

Here "you" is plural and refers to the people of Israel. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)