richmahn_en_tn/exo/21/20.md

574 B

as a result of the blow

"because of the injury" or "because his master hit him"

that man must surely be punished

This can be stated in active form. AT: "you must certainly punish that man" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

for he will have suffered the loss of the servant

You can express clearly in the translation that the servant was valuable to his master. AT: "because he has already lost his servant who was valuable to him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

translationWords