richmahn_en_tn/gal/06/14.md

940 B

But may I never boast except in the cross

"I do not ever want to boast in anything other than the cross" or "May I boast only in the cross"

the world has been crucified to me

This can be stated in active form. Alternate translation: "I think of the world as already dead" or "I treat the world like a criminal God has killed on a cross" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

I to the world

The words "have been crucified" are understood from the phrase before this. Alternate translation: "and I have been crucified to the world" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)

I to the world

Possible meanings are 1) "the world thinks of me as already dead" or 2) "the world treats me like a criminal that God has killed on the cross"

the world

Possible meanings are 1) the people of the world, those who care nothing for God or 2) the things that those who care nothing for God think are important.