richmahn_en_tn/psa/106/001.md

1.1 KiB

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-poetry and rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

for his covenant faithfulness endures forever

The abstract noun "faithfulness" can be translated with an adjective. AT: "for he remains faithful to his covenant forever" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Who can recount the mighty acts of Yahweh ... deeds?

The author asks this question to praise God and does not expect an answer. AT: "No one can recount the mighty acts of Yahweh ... deeds." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

praiseworthy deeds

"deeds that are worthy of praise"

translationWords