richmahn_en_tn/job/38/12.md

1.3 KiB

Connecting Statement:

Yahweh continues to challenge Job.

General Information:

Yahweh uses a question to emphasize that he created the light of day and Job did not. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Have you ... shake the wicked out of it?

This question expects a negative answer. It can be translated as a statement. AT: "You have never ... shaken the wicked out of it." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

given orders to the morning

Yahweh describes the morning as being able to receive orders and know things like a person. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

caused the dawn to know its place

"caused the dawn to know where it belongs"

dawn

the daylight that appears in the morning sky before the sun rises

take hold of the edges of the earth

The light of dawn is spoken of as if it seizes the horizons of the earth. AT: "grasp the ends of the earth" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

shake the wicked out of it

The daylight is pictured as causing wicked people to leave like shaking something to remove unwanted things. AT: "shake wicked people out of the earth" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords