richmahn_en_tn/job/29/25.md

954 B

I selected their way

Here "selected their way" represents deciding what they should do. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

sat as their chief

Here "sat" represents ruling or leading. Chiefs sat down when they made important decisions. AT: "led them as their chief" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

sat as their chief

Job was their chief. AT: "led them because I was their chief" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

I lived like a king in his army

Job speaks of how he led the people and how they obeyed him as if he were a king and they were his army. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

like one who comforts mourners

This phrase means that Job actually was one who comforted people. AT: "I comforted them when they mourned" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

translationWords