richmahn_en_tn/job/27/20.md

1.1 KiB

Terrors overtake him

Here "overtake him" represents suddenly happening to him. Possible meanings are that "terrors" is a metonym for 1) things that cause people to be afraid. AT: "Terrifying things suddenly happen to him" or 2) fear. AT: "He suddenly becomes terrified"

like waters

The word "waters" refers to a flood. Floods can happen very suddenly when people do not expect them, and they are dangerous and frightening. AT: "like a flood" or "like waters that rise up suddenly" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

a storm takes him away

"a violent wind blows him away"

it sweeps him out of his place

Job speaks of the wind blowing the wicked man out of his house as if the wind were a person sweeping dust out of a house with a broom. AT: "the wind sweeps him out of his place like a woman who sweeps dirt out of a house" or "the wind easily blows him out of his place" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

his place

"his home"

translationWords