richmahn_en_tn/jdg/10/13.md

819 B

you abandoned me again

The people no longer obeying and worshiping Yahweh is spoken of as if they left Yahweh and went somewhere else. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

I will not keep adding to the times I deliver you

The phrase "keep adding to the times" is an idiom that means to continue to do something. You can make explicit the implicit meaning of Yahweh's saying. AT: "I will not keep on delivering you again and again" or "You can be sure that I will stop delivering you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

translationWords