richmahn_en_tn/gen/45/16.md

1.6 KiB

The news of the matter was told in Pharaoh's house: "Joseph's brothers have come."

This is a quotation within a quotation. It can be stated as an indirect quotation. It may also be stated in active form. AT: "Everyone in Pharaoh's palace heard that Joseph's brothers had come." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes and rc://en/ta/man/translate/figs-quotations and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Pharaoh's house

This stands for Pharaoh's palace.

Say to your brothers, 'Do this: Load your animals and go to the land of Canaan. Get your father and your households and come to me. I will give you the good of the land of Egypt, and you will eat the fat of the land.'

This is a quotation within a quotation. It can be stated as an indirect quotation. AT: "Tell your brothers to load their animals and go to Canaan to get their father and families. Tell them to come here, and I will give them the best land in Egypt and the best food we have to offer" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes and rc://en/ta/man/translate/figs-quotations)

I will give you the good of the land of Egypt

"I will give you the best land in Egypt"

you will eat the fat of the land

The best food that a land produces is spoken of as if it were the fat portion of the land. AT: "you will eat the best food in the land" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords