richmahn_en_tn/gen/41/33.md

1.3 KiB

General Information:

Joseph continues to address Pharaoh

Now

This does not mean "at this moment," but is used to draw attention to the important point that follows.

let Pharaoh look

Joseph speaks to Pharaoh in third person. This is a way of showing respect. It can be stated in second person. AT: "You, Pharaoh, should look" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)

put him over the land of Egypt

The phrase "put him over" means to give someone authority. AT: "give him authority over the kingdom of Egypt" or "put him in charge of the kingdom of Egypt" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

land of Egypt

Here "land" stands for all the people and everything in Egypt. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

let them take a fifth of the crops of Egypt

The word "fifth" is a fraction. AT: "let them divide the crops of Egypt into five equal parts, then take one of those parts" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-fraction)

in the seven abundant years

"during the seven years in which there is plenty of food"

translationWords