richmahn_en_tn/2ki/03/11.md

1.3 KiB

Is there not here a prophet of Yahweh, that we may consult Yahweh by him?

Jehoshaphat uses a rhetorical question here to state that he is certain that there is a prophet there and to find out where he is. This may be written as a statement. AT: "I am sure there is a prophet of Yahweh here! Tell me where one is, so we may consult Yahweh by him." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Shaphat

This is the name of a man. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

who poured water on the hands of Elijah

This idiom means that he was Elijah's helper. The phrase "poured water on the hands" is a description of one of the ways he served Elijah. AT: "who was a helper to Elijah" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

The word of Yahweh is with him

This means that he is a prophet and that Yahweh tells him what to say. AT: "He speaks what Yahweh tells him to say" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

went down to him

They went to see Elijah and to consult with him about what they should do. The full meaning of this statement can be made clear. AT: "went to see Elisha to ask him what they should do" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

translationWords