richmahn_en_tn/lev/24/10.md

29 lines
929 B
Markdown

# Now it happened
This phrase marks a new section of the book.
# blasphemed the name of Yahweh and cursed God
Both of these phrases mean basically the same thing. AT: "blasphemed Yahweh by cursing him" or "said terrible things about Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Shelomith
This is the name of a woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Dibri
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blasphemy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tribe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/dan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/declare]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/willofgod]]