richmahn_en_tn/1sa/15/30.md

860 B

But please honor me now before the elders

Saul may have been more interested in being honored by the people than in actually worshipping God.

before the elders of my people and before Israel

Here "Israel" refers to the people of Israel. AT: "before the people of Israel and the elders who lead them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Turn again with me

"Come back with me" or "Return with me"

So Samuel turned again after Saul

This implies that Samuel changed his mind, and that they went together to where the people were. AT: "So Samuel finally agreed to do that, and they went together back to where the people were"

translationWords