richmahn_en_tn/rom/15/17.md

1.1 KiB

translationWords

translationNotes

  • I have then my boast in Christ Jesus in the things pertaining to God - AT: "Therefore I have reason to be proud in Christ Jesus of the work God has given me to do"
  • For I will not dare to speak of anything except what Christ has accomplished through me for the obedience of the Gentiles, by word and action, by the power of signs and wonders, by the power of the Holy Spirit - AT: "For the sake of the obedience of the Gentiles, I will only speak of what Christ has accomplished through me in my words and actions and by the power of signs and wonders through the power of the Holy Spirit"
  • signs and wonders - These two words mean basically the same thing. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_doublet)
  • so that from Jerusalem, and round about as far as Illyricum - This is from the city of Jerusalem as far as the province of Illyricum, a region close to Italy.