richmahn_en_tn/pro/06/01.md

847 B

translationWords

translationNotes

  • if … if … then - These two verses present an if-then construction.
  • set aside your money - Implied here is that your promise and the circumstances forced you to save up. AT: "had to save up some of your money" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_explicit)
  • a guarantee for your neighbor's loan - Possible meanings are 1) your neighbor may come to you to ask for a loan 2) your neighbor wants to take out a loan from someone else, but you promise to pay the lender back if your neighbor cannot.
  • neighbor - this same Hebrew word can also mean "friend"
  • you have laid a trap for yourself - AT: "you have made a trap in which you yourself are caught" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
  • the words of your mouth - AT: "what you said" or "what you promised to do"