richmahn_en_tn/isa/35/10.md

646 B

translationWords

translationNotes

  • everlasting joy will be on their heads - This uses a person's head to mean the person as a whole. This emphasizes that they will be totally joyful. (See: en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • gladness and joy will overtake them; sorrow and sighing will flee away - Isaiah describes these emotions as if they are persons who can run towards or away from God's people. This means these people will only be happy and never sad. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_personification)