richmahn_en_tn/isa/24/01.md

731 B

translationWords

translationNotes

  • It will come about that - This is an "important event" marker. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
  • as with...so with - What Yahweh will do is not stated here, but it is understood. AT: "as Yahweh scatters...so he will scatter." This show that God will treat all people the same way. (See: en:ta:vol2:translate:figs_ellipsis)
  • the receiver of interest - "the one who owes money." The word "interest" means the extra money someone has to pay so that he may borrow money.
  • the giver of interest - "the one who is owed money"