richmahn_en_tn/gen/24/59.md

1.1 KiB

translationWords

translationNotes

  • So they sent their sister Rebekah - "So the family sent Rebekah"
  • their sister - Rebekah was Laban's sister. Alternate translation: "their relative" or "Laban's sister"
  • her female servant - This refers to the female servant who had fed Rebekah when she was a baby, cared for her when she was a child, and still served her.
  • Our sister - Rebekah was not the sister to everyone in her family. But they called her this to show that they loved her. Alternate translation: "Our dear Rebekah."
  • may you be the mother of thousands of ten thousands - "may you be the ancestor of millions of people." Alternate translation: "may you have very many descendants."
  • may your descendants possess the gate of those who hate them - This means “may your descendants completely defeat those who hate them.” Armies would break through the gate of their enemies' cities and conquer the people. (See: en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)