richmahn_en_tn/gen/23/19.md

895 B

translationWords

translationNotes

  • After this - "After he bought the field"
  • the cave of the field - This can be translated as "the cave in the field"
  • the field of Machpelah - This can be translated as "the field in Machpelah."
  • that is, Hebron - Possible meanings are 1) Mamre was another name for Hebron or 2) Hebron was formerly called Mamre or 3) Mamre was very near the larger Hebron, so people usually called it Heborn.
  • So the field and the cave in it passed to Abraham as a property for a burial place from the sons of Heth - This can also be translated as "So the field and the cave in it became Abraham's property for a burial ground when he bought it from the sons of Heth."
  • sons of Heth - See how you translated this in en:bible:notes:gen:23:03