780 B
780 B
translationWords
- en:tw:abomination
- en:tw:disperse
- en:tw:famine
- en:tw:know
- en:tw:nation
- en:tw:plague
- en:tw:sword
- en:tw:yahweh
translationNotes
- I will send out a sword after them - The word "sword" is used to refer to an army of men carrying swords. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)
- when I scatter them among the nations and disperse them throughout the lands - These phrases say the same thing in two different ways. AT: "when I cause them to separate from each other and live in different nations" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)
- from the sword - The word "sword" refers to being killed in fighting. AT: "from being killed" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)