richmahn_en_tn/1ki/09/03.md

15 lines
584 B
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:consecrate]]
* [[en:tw:forever]]
* [[en:tw:heart]]
* [[en:tw:name]]
* [[en:tw:pray]]
* [[en:tw:yahweh]]
## translationNotes
* **to put my name there forever** - AT: "to dwell there and to claim possession of it forever." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **my eyes and my heart will be there** - AT: "I will protect and care for it" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])
* **my eyes and my heart** - These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]])