richmahn_en_tn/neh/07/64.md

31 lines
1.4 KiB
Markdown

# These sought their records among those enrolled by their genealogy
"They sought their written genealogical records" or "They searched their written genealogical records"
# These sought
"These" refers to the descendants of Hobaiah, Hakkoz and Barzillai. (See: [Nehemiah 7:63](./61.md))
# but they could not be found
This can be expressed in active form. AT: "but they could not find their records" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# they were excluded from the priesthood as unclean
This can be translated in active form. The abstract noun "priesthood" can be translated as the verb "work as priests." AT: "the governor treated them as if they were unclean and did not allow them to work as priests" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# until there rose up a priest with Urim and Thummim
This can be stated in active form. AT: "until a priest with Urim and Thummim approved" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Urim and Thummim
These were sacred stones that the high priest carried on his breastplate and used at times to determine God's will. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/governor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]