richmahn_en_tn/ezk/40/01.md

1.1 KiB

twenty-fifth ... tenth ... fourteenth

These words are the ordinal forms of 25, 10, and 14. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal)

of our captivity

Here "our" refers to Ezekiel and the Israelites who have been in Babylon since the Babylonians forced King Jehoiachin to leave Jerusalem, but not to the reader. Alternate translation: "after we became captives" or "after the Babylonians took us as captives to Babylon" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit and rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)

the beginning of the year on the tenth day of the month

This is the first month of the Hebrew calendar. The tenth day is in April on Western calendars. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths and rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal)

the city was captured

This can be translated in active form. Alternate translation: "the Babylonians captured the city of Jerusalem" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

the hand of Yahweh

Here "hand" refers to Yahweh's power to show Ezekiel supernatural visions. See how you translated this in Ezekiel 1:3.