richmahn_en_tn/psa/078/023.md

1.3 KiB

he commanded the skies

Asaph speaks of the skies as if they were a person who could hear and obey God's commands. AT: "he spoke to the sky" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

skies

Possible meanings are 1) "sky" or 2) "clouds."

opened the doors of the sky

Asaph speaks of the sky as if it were a storeroom with doors. AT: "opened the sky as if it were a storeroom" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

He rained down manna for them to eat, and gave them the grain from heaven

These two lines speak of the same event.

He rained down manna

"He caused manna to fall from the sky like rain"

the bread of angels

This refers to the manna that God provided for the people. The word "bread" represents food in general. AT: "the same kind of food that angels eat" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

food in abundance

The abstract noun "abundance" can be translated with an adjective. AT: "abundant food" or "a large amount of food" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

translationWords