richmahn_en_tn/job/23/03.md

1002 B

Connecting Statement:

Job continues speaking.

Oh, that I knew where ... Oh, that I might come

These two lines mean the same thing and emphasize Job's desire to meet with God. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

I might find him

"I might find God"

lay my case ... fill my mouth

These two lines mean the same thing and emphasize Job's desire to explain his situation to God. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

fill my mouth with arguments

Here "fill my mouth" refers to speaking. AT: "I would speak all of my arguments" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

I would learn the words ... would understand

These two lines mean basically the same thing and emphasize Job's desire to hear God's answer. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

the words with which he would answer me

"the answer that he would give me"

translationWords