richmahn_en_tn/php/04/03.md

584 B

Yes, I ask you, my true companion

Here "you" refers to the "true fellow worker" and is singular. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

true companion

This metaphor is from farming, where two animals would be bound to the same yoke, and so they work together. AT: "fellow worker" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

along with Clement

Clement was a man who was a believer and worker in the church at Philippi. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

whose names are in the Book of Life

"whose names God has written in the Book of Life"