richmahn_en_tn/1ch/23/11.md

589 B

Connecting Statement:

This continues the list of Levites according to their clans. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

the oldest ... the second

The word "son" is understood. Also, "second" is in ordinal form. Alternate translation: "the oldest son ... the second son" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis and rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal)

so they were considered as one clan

This can be stated in active form. Alternate translation: "so David considered them to be one clan" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)