richmahn_en_tn/mat/13/24.md

1.1 KiB

Jesus continues to tell a large crowd of people different parables that describe what the kingdom of God is like.

Jesus presented another parable to them

Jesus told another parable to the crowd of people.

The kingdom of heaven is like a man

The translation should not equate the kingdom of heaven to a man, but rather the kingdom of heaven is like the situation described in the parable (see UDB).

good seed

"good food seeds" or "good grain seeds." The audience probably thought that Jesus was talking about wheat. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

his enemy came

"his enemy came to the field."

weeds

This can be translated "bad seed" or "weed seeds." These weeds look like food plants when they are young, but the grain is poison.

When the blades sprouted

"when the wheat seeds sprouted" or "when the plants came up"

brought forth their crop

"produced grain" or "produced the wheat crop"

then the weeds appeared also

Alternate translation: "then people could see that there were weeds in the field also."