richmahn_en_tn/1ki/21/15.md

9 lines
408 B
Markdown

# that Naboth had been stoned and was dead
This can be stated in active form. Alternate translation: "that the people had stoned Naboth and he was dead" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Naboth is not alive, but dead.
These two phrases mean the same thing and emphasize Jezebel's statement. Alternate translation: "Naboth is dead!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])