richmahn_en_tn/psa/077/013.md

37 lines
1.3 KiB
Markdown

# General Information:
The writer continues to speak to Yahweh.
# what god compares to our great God?
This can be translated as a statement. AT: "no god compares to our great God." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# revealed your strength among the peoples
The abstract noun "strength" can be translated with an adjective. AT: "shown people from many people groups how strong you are" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# gave your people victory ... the descendants
"gave us, your people, victory ... us who are the descendants"
# gave your people victory
The abstract noun "victory" can be translated with an adjective. AT: "caused your people to be victorious" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# the descendants of Jacob and Joseph
This refers to the entire nation of Israel.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/strength]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jacob]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/josephot]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/selah]]