richmahn_en_tn/isa/54/05.md

1.7 KiB

General Information:

Yahweh continues speaking to the people of Jerusalem.

For your Maker is your husband

Yahweh loving and taking care of his people is spoken of as if he were their husband. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Maker

See how you translated this in Isaiah 17:7.

Yahweh of hosts

See how you translated this in Isaiah 1:24.

The Holy One of Israel

See how you translated this in Isaiah 5:16.

Redeemer

See how you translated this in Isaiah 41:14.

he is called the God of the whole earth

This can be stated in active form. AT: "he is the God of the whole earth" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Yahweh has called you back as a wife ... like a woman married young and rejected

Yahweh sending his people away into exile then bringing them back is spoken of as if Yahweh were a husband who had rejected his wife but now accepts her. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

grieved in spirit

Here "spirit" represents a person's inner being. AT: "grieved" or "made sad" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords