richmahn_en_tn/isa/13/17.md

659 B

Connecting Statement:

Yahweh continues speaking.

I am about to stir up the Medes to attack them

Making people want to do something is spoken of as stirring them up. AT: "I am about to make the Medes want to attack them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Their bows will strike down

Here "their bows" is a metonym for the soldiers who use the bows. AT: "Their soldiers will use bows and arrows to kill" (See: :en:ta:vol2:translate:figs-metonymy)

translationWords