richmahn_en_tn/psa/114/007.md

732 B

Tremble, earth, before the Lord, at the presence of the God of Jacob

The last two phrases are parallel. The verb may be supplied in the second line. Alternate translation: "Tremble, earth, before the Lord, tremble at the presence of the God of Jacob" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism and rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Tremble, earth

Possible meanings are 1) the writer is speaking to the earth as if it were a person and commands it to tremble with fear before God or 2) the word "earth" is a metonym for those who live on the earth. Alternate translation: "Tremble, everyone one earth" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)