richmahn_en_tn/1ch/18/14.md

1.6 KiB

over all Israel

"over all the Israelites"

he administered justice and righteousness to all his people

The abstract nouns "justice" and "righteousness" can be translated as adjectives. AT: "he did what was just and right for all his people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Zeruiah ... Ahilud ... Ahitub ... Abiathar ... Shavsha ... Benaiah ... Jehoiada

These are the names of men. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

recorder

the person who writes down details of special events

Ahimelech

This spelling represents a correction of the spelling "Abimelech," which some versions follow. The corrected spelling makes this verse agree with 2 Samuel 8:17.

Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests

Some versions correct this to say that Ahitub and Ahimelech were high priests.

Kerethites ... Pelethites

These are the names of foreign people groups who became David's bodyguards.

translationWords