richmahn_en_tn/pro/29/01.md

956 B

who stiffens his neck

A person becoming stubborn is spoken of as if he stiffens his neck. AT: "who becomes stubborn" or "who refuses to listen" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

will be broken in a moment

This can be stated in active form. AT: "God will suddenly break him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

beyond healing

"and no one will be able to heal him." Sickness is a metaphor for any kind of bad situation. AT: "and no one will be able to help him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

the people sigh

The people let out long, loud breaths that show that they are weary and sad. AT: "the people will be weary and sad" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords