richmahn_en_tn/mrk/13/01.md

1.2 KiB

General Information:

As they leave the temple area, Jesus tells his disciples what will happen in the future to the wonderful temple that Herod the Great has built.

the wonderful stones and wonderful buildings

The "stones" refer to the stones that the buildings were built with. AT: "the wonderful buildings and the wonderful stones that they are made of" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Do you see these great buildings? Not one stone

This question is used to draw attention to the buildings. This can be written as a statement. AT: "Look at these great buildings! Not one stone" or "You see these great buildings now, but not one stone" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Not one stone will be left on another which will not be torn down

It is implied that enemy soldiers will tear down the stones. This can be stated in active form. AT: "Not one stone will remain on top of another, for enemy soldiers will come and destroy these buildings" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords