richmahn_en_tn/php/03/20.md

939 B

General Information:

By Paul's use of "our" and "we" here, he includes himself and the believers in Philippi. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive)

our citizenship is in heaven

Possible meanings are 1) "we are citizens of heaven" or 2) "our homeland is heaven" or 3) "our true home is heaven."

He will transform our lowly bodies

"He will change our weak, earthly bodies"

into bodies formed like his glorious body

"into bodies like his glorious body"

body, formed by the might of his power to subject all things to himself

This can be stated in active form. AT: "body. He will change our bodies with the same power he uses to control all things" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords