richmahn_en_tn/job/36/27.md

15 lines
963 B
Markdown

# that he distills as rain from his vapor
The word "distills" can also mean "refine" or "filter." Elihu describes how God turns the drops of water, or vapor, that he draws up into rain. AT: "that he turns into rain" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# can anyone understand the extensive spread of the clouds and the thunder from his hut?
Elihu asks this rhetorical question to emphasize that no one can do these things. AT: "no one can understand the extensive spread of the clouds and the thunder from his hut." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# the extensive spread of the clouds
The phrase "the extensive spread" can be translated with a verbal phrase. AT: "how the clouds spread across the sky" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# from his hut
Elihu speaks of the sky as if it were a "hut" in which God lives. AT: "from the sky, where God lives" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])