richmahn_en_tn/job/06/18.md

41 lines
1.2 KiB
Markdown

# Connecting Statement:
Job is continuing his description of his friends being as unreliable as streams that dry up. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# The caravans that travel by their way turn aside for water
"The caravans turn aside from the routes to find water" or "The caravans change course looking for water"
# The caravans
A caravan is a large group of travelers riding camels across the desert.
# barren land
"wasteland" or "empty land"
# Tema ... Sheba
These are the names of places. The people of these places used caravans to trade things with people from other lands. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# while companies of Sheba
"while caravans from Sheba"
# hoped in them
"hoped for them" or "put their hope in them"
# but they were deceived
This can be stated in active form. AT: "but they were disappointed" or "but they were not satisfied" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/water]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/barren]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/perish]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hope]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/confidence]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/deceive]]