richmahn_en_tn/luk/02/15.md

885 B

It came about

This phrase is used to mark a shift in the story to what the shepherds did after the angels left.

from them

"from the shepherds"

to each other

"to one another"

Let us ... to us

Since the shepherds were speaking to one another, languages that have inclusive forms for "we" and "us" should use the inclusive form here. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive)

Let us

"We should"

this thing that has happened

This refers to the birth of the baby, and not to the appearance of the angels.

lying in the manger

This was some kind of box or frame that people put hay or other food in for animals to eat. See how you translated this in Luke 2:7.

translationWords