richmahn_en_tn/num/11/29.md

825 B

Are you jealous for my sake?

Moses uses this question to rebuke Joshua. It can be translated as a statement, if necessary. Alternate translation: "You should not be jealous for my sake." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Are you jealous for my sake?

What Joshua might have been jealous about can be stated clearly if needed. Alternate translation: "Are you concerned that they might be taking away something that belongs to me?" or "Are you concerned that people will not respect my authority?" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

that he would put his Spirit on them all

Moses speaks of God's Spirit giving people power as if God were to put his Spirit on them. Alternate translation: "that God's Spirit would give them all power" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)